Genbaku wo Yurusumaji

De Nikkeypedia

Diferença entre revisões)
Revisão de 19:29, 9 Agosto 2012 (editar)
Akio (Discussão | contribs)

← Ver a alteração anterior
Revisão atual (18:51, 17 Agosto 2012) (editar) (undo)
Akio (Discussão | contribs)

 
(7 intermediate revisions not shown.)
Linha 1: Linha 1:
[[Image:Genbakuwourusumaji.jpg|right|frame|Letra original em japonês.]] [[Image:Genbakuwourusumaji.jpg|right|frame|Letra original em japonês.]]
 +[[Image:Kinoshitakouji.jpg|left|frame|]]
-Genbaku wo Yurusumaji (原爆を許すまじ) é uma canção, ou ainda, um hino contra a bomba atômica e e os desastres por elas provocados no Japão e no mundo.+Genbaku wo Yurusumaji (原爆を許すまじ) é uma canção, ou ainda, um hino pela paz e contra a bomba atômica e os desastres por elas provocados no Japão e no mundo.
No ano de 1954, os Estados Unidos faziam testes nucleares no Atol de Bikini, Oceano Pacífico, com bomba de hidrogênio de força destrutiva milhares de vezes maior que as bombas atômicas jogadas sobre Hiroshima e Nagasaki no ano seguinte, em 1945. Como resultado de tais experimentos, os corais da região tornaram-se pó, e uma grande nuvem de cinzas radioativa(conhecida como "Cinzas da Morte") foi produzida e propagada com o vento. No ano de 1954, os Estados Unidos faziam testes nucleares no Atol de Bikini, Oceano Pacífico, com bomba de hidrogênio de força destrutiva milhares de vezes maior que as bombas atômicas jogadas sobre Hiroshima e Nagasaki no ano seguinte, em 1945. Como resultado de tais experimentos, os corais da região tornaram-se pó, e uma grande nuvem de cinzas radioativa(conhecida como "Cinzas da Morte") foi produzida e propagada com o vento.
Linha 9: Linha 10:
No dia 23 de setembro do mesmo ano, cinco meses após o acontecido, morre o operador chefe de rádio do barco "O quinto dragão da sorte" sr. Kuboyama Aikichi(久保山愛吉), após pedir, com suas últimas palavras, que fizessem dele a última vítima da bomba. No dia 23 de setembro do mesmo ano, cinco meses após o acontecido, morre o operador chefe de rádio do barco "O quinto dragão da sorte" sr. Kuboyama Aikichi(久保山愛吉), após pedir, com suas últimas palavras, que fizessem dele a última vítima da bomba.
-Durante o período em que o sr. Kuboyama e as demais vítimas encontravam-se internados, um grupo de coral, o "Chuo Gashodan"(中央合唱団)se reuniu para criar a canção "Genbaku wo Yurusumaji"(原爆を許すまじ), com letra de Kinoshita Kouji(木下航二)e melodia de Asada Ishiji(浅田石二). Como consequência, a canção que tornara-se um hino contra a bomba atômica, despertou um movimento de socorro humanitário às vítimas e um movimento anti-armas nucleares.+Durante o período em que o sr. Kuboyama e as demais vítimas encontravam-se internados, um grupo de coral, o "Chuo Gashodan"(中央合唱団)se reuniu para criar a canção "Genbaku wo Yurusumaji"(原爆を許すまじ), com letra de Kinoshita Kouji(木下航二)e melodia de Asada Ishiji(浅田石二). Como consequência, a canção que tornara-se um hino pela paz e contra a bomba atômica, despertou um movimento de socorro humanitário às vítimas e um movimento anti-armas nucleares.
Acompanhando os acordes da canção que dizia "Não permita mais a bomba atômica...", as vozes que lutavam pelo fim da bomba atômica partiam de Hiroshima e Nagasaki e se espalharam por todo o Japão. No ano seguinte, 1955, a manifestação chegou até a Convenção Mundial para a Proibição da Bomba Atômica(原水爆禁止世界大会), onde a canção "Genbaku wo Yurusumaji" foi novamente cantada em uníssono. Acompanhando os acordes da canção que dizia "Não permita mais a bomba atômica...", as vozes que lutavam pelo fim da bomba atômica partiam de Hiroshima e Nagasaki e se espalharam por todo o Japão. No ano seguinte, 1955, a manifestação chegou até a Convenção Mundial para a Proibição da Bomba Atômica(原水爆禁止世界大会), onde a canção "Genbaku wo Yurusumaji" foi novamente cantada em uníssono.
Linha 15: Linha 16:
Ainda no ano de 1955, na quinta edição do Festival Mundial de Jovens e Estudantes realizado na cidade de Varsóvia, na Polônia, um grupo representante do Japão cantou a canção "Genbaku wo Yurusumaji", divulgando-a para todo o mundo. Ainda no ano de 1955, na quinta edição do Festival Mundial de Jovens e Estudantes realizado na cidade de Varsóvia, na Polônia, um grupo representante do Japão cantou a canção "Genbaku wo Yurusumaji", divulgando-a para todo o mundo.
 +[[Image:Genbakuwoyurusumajiromaji.jpg|left|frame|Letra transliterada em alfabeto romano.]]
 +
 +[[Image:Genbakuwoyurusumajitradução.jpg|center|frame|Tradução para o português.]]
 +
 +
 +
 +
 +
 +===Curiosidades===
 +
 +Dizem que os integrantes do Coral "Chuo Gashoudan", logo que ficaram sabendo do falecimento do sr. Kuboyama Aikichi às 18:56 da tarde do dia 23 de setembro, foram rapidamente ao hospital onde Kuboyama estava internado para cantar "Genbaku wo Yurusumaji" em sua homenagem e para demonstrar as condolências para com sua família.
 +
 +Diz-se que após o incidente com o barco "O quinto dragão da sorte"(第五福竜丸), o tema da luta contra a bomba tornou-se um tema comum entre os estudantes do Centro de Música, do qual fazia parte Kinoshita Kouji. Parece que havia uma movimentação entre os estudantes e até mesmo uma política de incentivo por parte dos professores à composição engajada com a questão atômica, de modo que muitos saraus, concertos e festivais eram realizados com o intuito de gerar cada vez mais estímulo entre os estudantes de música.
 +
 +Um dos primeiros desses eventos promovidos foi o Festival "Kokutetsu no Utagoe"(国鉄のうたごえ祭典)realizado na cidade de Hiroshima(広島). Dizem que foi a partir deste festival que a canção "Genbaku wo Yurusumaji" obteve grande sucesso e se espalhou por todo o país.
===Referência=== ===Referência===
-*[http://bunbun.boo.jp/okera/kako/genbakuwo.htm Genbaku wo]+*[http://bunbun.boo.jp/okera/kako/genbakuwo.htm Genbaku wo](em japonês)
-*[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%AD%E3%83%8B%E7%92%B0%E7%A4%81 ビキニ珊瑚]+*[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%AD%E3%83%8B%E7%92%B0%E7%A4%81 ビキニ珊瑚](em japonês)
-*[http://kotobank.jp/word/%E5%8E%9F%E6%B0%B4%E7%88%86%E7%A6%81%E6%AD%A2%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%A4%A7%E4%BC%9A Kotobank]+*[http://kotobank.jp/word/%E5%8E%9F%E6%B0%B4%E7%88%86%E7%A6%81%E6%AD%A2%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%A4%A7%E4%BC%9A Kotobank](em japonês)
 +*[http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/f50ddd153a6de58bea3ad1e2c5614ed3 磯野鱧男Blog] (em japonês)
 + 
 +===Canção===
 +*[http://youtu.be/zq9pXGShrHk Canção e letra] (em japonês)
[[Categoria:Cultura japonesa]] [[Categoria:Cultura japonesa]]

Revisão atual

Letra original em japonês.
Letra original em japonês.

Genbaku wo Yurusumaji (原爆を許すまじ) é uma canção, ou ainda, um hino pela paz e contra a bomba atômica e os desastres por elas provocados no Japão e no mundo.

No ano de 1954, os Estados Unidos faziam testes nucleares no Atol de Bikini, Oceano Pacífico, com bomba de hidrogênio de força destrutiva milhares de vezes maior que as bombas atômicas jogadas sobre Hiroshima e Nagasaki no ano seguinte, em 1945. Como resultado de tais experimentos, os corais da região tornaram-se pó, e uma grande nuvem de cinzas radioativa(conhecida como "Cinzas da Morte") foi produzida e propagada com o vento.

Naquele mesmo período dos teste, um grupo de 23 pescadores profissionais originários da cidade de Yaizu(焼津), província de Shizuoka(静岡県), encontravam-se em alto mar sobre o barco "O quinto dragão da sorte"(第五福竜丸) em sua rotineira atividade de pesca de atum, quando foram inesperadamente atingidos pela nuvem de cinzas da explosão atômica, que cobria o céu e caía sobre o mar. Voltando às pressas para o porto de Yaizu, os 23 homens foram imediatamente internados num hospital de Tokyo, em estado grave de envenenamento radioativo.

No dia 23 de setembro do mesmo ano, cinco meses após o acontecido, morre o operador chefe de rádio do barco "O quinto dragão da sorte" sr. Kuboyama Aikichi(久保山愛吉), após pedir, com suas últimas palavras, que fizessem dele a última vítima da bomba.

Durante o período em que o sr. Kuboyama e as demais vítimas encontravam-se internados, um grupo de coral, o "Chuo Gashodan"(中央合唱団)se reuniu para criar a canção "Genbaku wo Yurusumaji"(原爆を許すまじ), com letra de Kinoshita Kouji(木下航二)e melodia de Asada Ishiji(浅田石二). Como consequência, a canção que tornara-se um hino pela paz e contra a bomba atômica, despertou um movimento de socorro humanitário às vítimas e um movimento anti-armas nucleares.

Acompanhando os acordes da canção que dizia "Não permita mais a bomba atômica...", as vozes que lutavam pelo fim da bomba atômica partiam de Hiroshima e Nagasaki e se espalharam por todo o Japão. No ano seguinte, 1955, a manifestação chegou até a Convenção Mundial para a Proibição da Bomba Atômica(原水爆禁止世界大会), onde a canção "Genbaku wo Yurusumaji" foi novamente cantada em uníssono.

Ainda no ano de 1955, na quinta edição do Festival Mundial de Jovens e Estudantes realizado na cidade de Varsóvia, na Polônia, um grupo representante do Japão cantou a canção "Genbaku wo Yurusumaji", divulgando-a para todo o mundo.

Letra transliterada em alfabeto romano.
Letra transliterada em alfabeto romano.
Imagem:Genbakuwoyurusumajitradução.jpg
Tradução para o português.



[editar] Curiosidades

Dizem que os integrantes do Coral "Chuo Gashoudan", logo que ficaram sabendo do falecimento do sr. Kuboyama Aikichi às 18:56 da tarde do dia 23 de setembro, foram rapidamente ao hospital onde Kuboyama estava internado para cantar "Genbaku wo Yurusumaji" em sua homenagem e para demonstrar as condolências para com sua família.

Diz-se que após o incidente com o barco "O quinto dragão da sorte"(第五福竜丸), o tema da luta contra a bomba tornou-se um tema comum entre os estudantes do Centro de Música, do qual fazia parte Kinoshita Kouji. Parece que havia uma movimentação entre os estudantes e até mesmo uma política de incentivo por parte dos professores à composição engajada com a questão atômica, de modo que muitos saraus, concertos e festivais eram realizados com o intuito de gerar cada vez mais estímulo entre os estudantes de música.

Um dos primeiros desses eventos promovidos foi o Festival "Kokutetsu no Utagoe"(国鉄のうたごえ祭典)realizado na cidade de Hiroshima(広島). Dizem que foi a partir deste festival que a canção "Genbaku wo Yurusumaji" obteve grande sucesso e se espalhou por todo o país.

[editar] Referência

[editar] Canção