Shogatsu

De Nikkeypedia

Diferença entre revisões)
Revisão de 21:13, 6 Janeiro 2010 (editar)
Suely (Discussão | contribs)

← Ver a alteração anterior
Revisão atual (23:35, 6 Janeiro 2010) (editar) (undo)
Suely (Discussão | contribs)

 
(6 intermediate revisions not shown.)
Linha 1: Linha 1:
-=='''Shogatsu = Ano Novo'''==+=='''Shogatsu (Ano Novo)'''==
[[Image:Anonovo1.jpg|center|frame|Grupo de amigos agradecendo a entrada do Ano Novo.]] [[Image:Anonovo1.jpg|center|frame|Grupo de amigos agradecendo a entrada do Ano Novo.]]
Linha 10: Linha 10:
Antes do dia primeiro de janeiro, situações de casa e de negócios são "limpos" e coisas velhas são jogadas fora, numa mesma atitude com relação a dividas, obrigações e problemas nos relacionamentos . Faz parte também das comemorações de fim de ano dos japoneses, a primeira visita a um santuário ou templo para se pedir sorte e felicidade. Antes do dia primeiro de janeiro, situações de casa e de negócios são "limpos" e coisas velhas são jogadas fora, numa mesma atitude com relação a dividas, obrigações e problemas nos relacionamentos . Faz parte também das comemorações de fim de ano dos japoneses, a primeira visita a um santuário ou templo para se pedir sorte e felicidade.
 +
 +
 +[[Image:Shogatsu1.jpg|center|frame|Preparativos para o Shogatsu.]]
 +
 +
A visita é conhecida como "'''Hatsumoude'''", e é seguida por alguns rituais como por exemplo, jogar dinheiro numa caixa de donativos "'''Osaisen'''" e depois, tocar o sino duas vezes e fazer reverência batendo palmas para chamar Deus e orar pela saúde, felicidade e prosperidade. Após esses procedimentos, os visitantes abaixam a cabeça para deixar o local. O período '''Hatsumoude''' prolonga-se da passagem do ano velho para o novo até o dia 7 de janeiro. A visita é conhecida como "'''Hatsumoude'''", e é seguida por alguns rituais como por exemplo, jogar dinheiro numa caixa de donativos "'''Osaisen'''" e depois, tocar o sino duas vezes e fazer reverência batendo palmas para chamar Deus e orar pela saúde, felicidade e prosperidade. Após esses procedimentos, os visitantes abaixam a cabeça para deixar o local. O período '''Hatsumoude''' prolonga-se da passagem do ano velho para o novo até o dia 7 de janeiro.
Os japoneses comemoram o Ano Novo com alimentos e bebidas especiais, e uma delas é o "'''ozouni'''" sopa de moti com legumes e carne branca, cujo hábito veio do costume japonês antigo no qual cozinhavam-se os legumes sagrados para o Deuses, e o "'''otoso'''" que é uma bebida alcoólica produzida à base de extrato de erva medicinal proveniente da China. Acredita-se que a ingestão dele possa exorcizar os maus espíritos. O modo de preparar o otoso é simples sendo preciso apenas colocar o saquê doce "mirin", e ervas medicinais no saquê e conservá-lo durante 1 ou 2 dias. Os japoneses comemoram o Ano Novo com alimentos e bebidas especiais, e uma delas é o "'''ozouni'''" sopa de moti com legumes e carne branca, cujo hábito veio do costume japonês antigo no qual cozinhavam-se os legumes sagrados para o Deuses, e o "'''otoso'''" que é uma bebida alcoólica produzida à base de extrato de erva medicinal proveniente da China. Acredita-se que a ingestão dele possa exorcizar os maus espíritos. O modo de preparar o otoso é simples sendo preciso apenas colocar o saquê doce "mirin", e ervas medicinais no saquê e conservá-lo durante 1 ou 2 dias.
-Outra festa japonesa que acontece normalmente no fim do mês de dezembro entre amigos de trabalho, no intuíto de se despedirem de todos os acontecimentos e desta forma, dar boas-vindas ao novo ano é conhecida como "'''Bounenkai'''". É uma oportunidade única em que os japoneses se comportam extrovertidamente sem se preocupar com a relação superior e inferior entre os colegas de serviço, pois os mesmos deixam de respeitar essa regra à medida em que vão consumindo as bebidas alcoólicas. É uma festa importante também para discontrair o espírito dos japoneses que vivem na sociedade estritamente regulamentada. Embora seja motivo de aborrecimento para os que não gostam de bebidas alcoólicas, já que de tanta insistência por parte dos companheiros, eles acabam sendo praticamente obrigados a beberem saquê. Ultimamente o Bounenkai é acompanhado de karaokê. Além disso, cada pessoa mostra sua aptidão especial e faz até mesmo apresentações de magia e dança.+ 
-O costume do Bounenkai tornou-se comum entre os povos na era Meiji (1868-1912). A palavra Bounen representa principalmente três significados como "esquecer a velhice", "esquecer os acontecimentos do ano" e "esquecer a diferença da idade entre as pessoas".+Outra festa japonesa que acontece normalmente no fim do mês de dezembro entre amigos de trabalho, no intuíto de se despedirem de todos os acontecimentos e desta forma, dar boas-vindas ao novo ano é conhecida como "'''Bounenkai'''". É uma oportunidade única em que os japoneses se comportam extrovertidamente sem se preocupar com a relação superior e inferior entre os colegas de serviço, pois os mesmos deixam de respeitar essa regra à medida em que vão consumindo as bebidas alcoólicas.
 + 
 + 
 +É uma festa importante também para discontrair o espírito dos japoneses que vivem na sociedade estritamente regulamentada. Embora seja motivo de aborrecimento para os que não gostam de bebidas alcoólicas, já que de tanta insistência por parte dos companheiros, eles acabam sendo praticamente obrigados a beberem saquê. Ultimamente o Bounenkai é acompanhado de [[karaokê]]. Além disso, cada pessoa mostra sua aptidão especial e faz até mesmo apresentações de magia e dança.
 + 
 +O costume do Bounenkai tornou-se comum entre os povos na era [[Meiji ]](1868-1912). A palavra Bounen representa principalmente três significados como "'''esquecer a velhice'''", "'''esquecer os acontecimentos do ano'''" e "'''esquecer a diferença da idade entre as pessoas'''".
Já no dia 1º de janeiro, o café da manhã é especial, e as famílias ainda reunidas, compartilham um novo momento: onde as crianças recebem cartões, presentes ou dinheiro. Já no dia 1º de janeiro, o café da manhã é especial, e as famílias ainda reunidas, compartilham um novo momento: onde as crianças recebem cartões, presentes ou dinheiro.
-"Kinga shinnen" - Desejo-lhe um próspero Ano Novo+"'''Kinga shinnen'''" - Desejo-lhe um próspero Ano Novo
 + 
 + 
 +[[Image:Anonovo2.jpg|center|frame|Luminária iluminando o Ano Novo.]]
 + 
 + 
 +=='''Presentes'''==
 + 
 +Como os japoneses apreciam grandemente a troca de presentes e a fazem durante todo o ano, é nessa época que os laços afetivos e profissionais são reforçados. Houveram tempos em que empresas sobreviviam só com as vendas de fim de ano, mas agora com a crise mundial, as pessoas já não ganham um 13º salário como costumava ser (2 vezes por ano e 3 vezes o salário), e em algumas empresas ele quase não existe mais. Mas como os japoneses adoram dar presentes, eles têm se dedicado a dar presentes básicos, como cartões e flores.
 + 
 +Os tempos mudaram realmente, tanto que alguém especial hoje em dia, recebe um CD de presente ou um bolo ao invés de um jantar glamouroso. Ultimamente, os bolos de Natal e biscoitos são feitos em casa para oferecer aos amigos, vizinhos e familiares, embora nessa Nessa época de final de ano, as lojas começam a aceitar encomendas. Muitas dispõem de vitrines com um verdadeiro "desfile" de bolos em tamanho original. Outras fazem a propaganda através de panfletos, bandeiras, etc. Até mesmo pela internet é possível reservar seu bolo. O que todas têm em comum é a expressão que mais se vê por aí: go-yoyaku uketamawari chuu,"Estamos aceitando reserva" ou simplesmente, "Aceitamos encomendas".
 + 
 +Para os que são conhecidos como "os formigas", o bolo não é grande. Já o preço, este varia de ¥2.500 a ¥ 4.000 (entre R$ 65,00 e R$ 105,00), mas fazendo a encomenda com antecipação, algumas lojas oferecem um abatimento. O desconto é ainda maior, se o bolo for comprado depois do dia 25, pois, o comum é consumi-lo na véspera do Natal, dia 24.
 + 
 +Outra coisa super importante que conta na hora de presentear alguém e a embalagem. A apresentação diz mais que o próprio presente e isso os japoneses valorizam bastante, tanto que os cursos de embalagem são tão concorridos quanto os cursos de culinária, e todos os livros de receitas se dedicam boa parte de seu conteúdo à melhor maneira de empacotar um doce. O exagero é tanto que algumas vezes o pacote sai mais caro do que os ingredientes!
 + 
 +Outro costume entre os japoneses é a troca de cartões "'''Nengajou'''" na virada do ano novo, ao contrário do Brasil onde a troca ocorre durante o Natal. Lá eles costumam mandar os cartões para seus amigos e parentes a fim de agradecê-los pelas atenções dadas durante o decorrer do ano, e ao mesmo desejar-lhes felicidades.
 + 
 +Este costume é tão popular que anualmente são enviados pelos Correios em torno de 4,2 bilhões de cartões de Ano Novo, uma média de 32 por pessoa. Os cartões costumam ter ilustrações de objetos que representam boa sorte como o "'''kadomatsu'''" decoração feita de bambu, palha e ramos de pinheiro sendo colocada na entrada das casas, "'''takarabune'''" navio carregado de tesouros, "hagoita" raquete para peteca, "'''shichifukujin'''" os sete deuses da sorte, ou os animais dos 12 signos do zodíaco oriental, principalmente o que representa o ano regente.
 + 
 +Mas essa tradição também tem suas regras. Como etiqueta, os cartões devem ser enviados para as pessoas receberem até o dia 1º de janeiro,mas o sistema de Correios no Japão funciona tão bem que mesmo que a pessoa coloque o cartão no início de dezembro, ele será entregue exatamente no dia primeiro.
 + 
 +Também é a falta de educação enviá-los para quem teve alguém da sua família falecida no ano. Para eles, devem ser enviados cartões, em dezembro, que informem a sua circunstância nos últimos dias. Se você encontrar uma pessoa antes do dia 01 de janeiro, deve falar "'''ii otoshi wo omukae kudasai'''" que significa "tenha uma boa passagem de ano". Após o dia 01 de janeiro deve-se usar a frase "'''akemashite omedetou gozaimasu'''", que significa "'''parabéns pela passagem do Ano Novo'''".
 + 
 +[[Image:Anonovo3.jpg|center|frame|Cartões com mensagem de felicidades pela entrada do Ano Novo.]]
-Presentes+As frases mais comuns nos cartões são:
-Como os japoneses apreciam grandemente a troca de presentes e a fazem durante todo o ano, é nessa época que os laços afetivos e profissionais são reforçados. Houveram tempos em que empresas sobreviviam só com as vendas de fim de ano, mas agora com a crise mundial, as pessoas já não ganham um 13º salário como costumava ser (2 vezes por ano e 3 vezes o salário), e em algumas empresas ele quase não existe mais. Mas como os japoneses adoram dar presentes, eles têm se dedicado a dar presentes básicos, como cartões e flores. Os tempos mudaram realmente, tanto que alguém especial hoje em dia, recebe um CD de presente ou um bolo ao invés de um jantar glamouroso. Ultimamente, os bolos de Natal e biscoitos são feitos em casa para oferecer aos amigos, vizinhos e familiares, embora nessa Nessa época de final de ano, as lojas começam a aceitar encomendas. Muitas dispõem de vitrines com um verdadeiro "desfile" de bolos em tamanho original. Outras fazem a propaganda através de panfletos, bandeiras, etc. Até mesmo pela internet é possível reservar seu bolo. O que todas têm em comum é a expressão que mais se vê por aí: go-yoyaku uketamawari chuu,"Estamos aceitando reserva" ou simplesmente, "Aceitamos encomendas". 
-Para os que são conhecidos como "os formigas", o bolo não é grande. Já o preço, este varia de ¥2.500 a ¥ 4.000 (entre R$ 65,00 e R$ 105,00), mas fazendo a encomenda com antecipação, algumas lojas oferecem um abatimento. O desconto é ainda maior, se o bolo for comprado depois do dia 25, pois, o comum é consumi-lo na véspera do Natal, dia 24. Outra coisa super importante que conta na hora de presentear alguém e a embalagem. A apresentação diz mais que o próprio presente e isso os japoneses valorizam bastante, tanto que os cursos de embalagem são tão concorridos quanto os cursos de culinária, e todos os livros de receitas se dedicam boa parte de seu conteúdo à melhor maneira de empacotar um doce. O exagero é tanto que algumas vezes o pacote sai mais caro do que os ingredientes! 
-Outro costume entre os japoneses é a troca de cartões "Nengajou" na virada do ano novo, ao contrário do Brasil onde a troca ocorre durante o Natal. Lá eles costumam mandar os cartões para seus amigos e parentes a fim de agradecê-los pelas atenções dadas durante o decorrer do ano, e ao mesmo desejar-lhes felicidades. Este costume é tão popular que anualmente são enviados pelos Correios em torno de 4,2 bilhões de cartões de Ano Novo, uma média de 32 por pessoa. Os cartões costumam ter ilustrações de objetos que representam boa sorte como o "kadomatsu" decoração feita de bambu, palha e ramos de pinheiro sendo colocada na entrada das casas, "takarabune" navio carregado de tesouros, "hagoita" raquete para peteca, "shichifukujin" os sete deuses da sorte, ou os animais dos 12 signos do zodíaco oriental, principalmente o que representa o ano regente. 
-Mas essa tradição também tem suas regras. Como etiqueta, os cartões devem ser enviados para as pessoas receberem até o dia 1º de janeiro,mas o sistema de Correios no Japão funciona tão bem que mesmo que a pessoa coloque o cartão no início de dezembro, ele será entregue exatamente no dia primeiro. Também é a falta de educação enviá-los para quem teve alguém da sua família falecida no ano. Para eles, devem ser enviados cartões, em dezembro, que informem a sua circunstância nos últimos dias. Se você encontrar uma pessoa antes do dia 01 de janeiro, deve falar "ii otoshi wo omukae kudasai" que significa "tenha uma boa passagem de ano". Após o dia 01 de janeiro deve-se usar a frase "akemashite omedetou gozaimasu", que significa "parabéns pela passagem do Ano Novo". As frases mais comuns nos cartões são: 
Kinga shinnen - Desejo-lhe um próspero Ano Novo Kinga shinnen - Desejo-lhe um próspero Ano Novo
Linha 32: Linha 62:
Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu - Estou transmitindo minha alegria pela passagem do Ano Novo Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu - Estou transmitindo minha alegria pela passagem do Ano Novo
-Shinshun no Goshukushi o Moushiagemasu - Desejamos prosperidade no Ano Novo+'''Shinshun no Goshukushi o Moushiagemasu''' - Desejamos prosperidade no Ano Novo
-Gashou - Uma expressão que saúda o Ano Novo+'''Gashou''' - Uma expressão que saúda o Ano Novo
-Geishun - Uma expressão que dá as boas vindas ao Ano Novo+'''Geishun''' - Uma expressão que dá as boas vindas ao Ano Novo
-Shinnen - Ano Novo+'''Shinnen''' - Ano Novo

Revisão atual

[editar] Shogatsu (Ano Novo)

Grupo de amigos agradecendo a entrada do Ano Novo.
Grupo de amigos agradecendo a entrada do Ano Novo.


"Shogatsu" é com certeza, a ocasião mais festiva no Japão. É a celebração do dia em que nasce o novo ano e pode se referir até à todo o mês de janeiro, mas é usualmente reconhecido como os três primeiros dias na qual o comércio fecha e poucas pessoas trabalham.

É também o evento mais importante para os japoneses, que reúnem suas famílias para celebrá-lo com hábitos e jogos típicos. As comemorações se iniciam na véspera do Ano Novo, onde os clãs reunidos, comem macarrão (símbolo de longevidade).O início do ano novo também significa um novo início na vida pessoal.

Antes do dia primeiro de janeiro, situações de casa e de negócios são "limpos" e coisas velhas são jogadas fora, numa mesma atitude com relação a dividas, obrigações e problemas nos relacionamentos . Faz parte também das comemorações de fim de ano dos japoneses, a primeira visita a um santuário ou templo para se pedir sorte e felicidade.


Preparativos para o Shogatsu.
Preparativos para o Shogatsu.


A visita é conhecida como "Hatsumoude", e é seguida por alguns rituais como por exemplo, jogar dinheiro numa caixa de donativos "Osaisen" e depois, tocar o sino duas vezes e fazer reverência batendo palmas para chamar Deus e orar pela saúde, felicidade e prosperidade. Após esses procedimentos, os visitantes abaixam a cabeça para deixar o local. O período Hatsumoude prolonga-se da passagem do ano velho para o novo até o dia 7 de janeiro.

Os japoneses comemoram o Ano Novo com alimentos e bebidas especiais, e uma delas é o "ozouni" sopa de moti com legumes e carne branca, cujo hábito veio do costume japonês antigo no qual cozinhavam-se os legumes sagrados para o Deuses, e o "otoso" que é uma bebida alcoólica produzida à base de extrato de erva medicinal proveniente da China. Acredita-se que a ingestão dele possa exorcizar os maus espíritos. O modo de preparar o otoso é simples sendo preciso apenas colocar o saquê doce "mirin", e ervas medicinais no saquê e conservá-lo durante 1 ou 2 dias.

Outra festa japonesa que acontece normalmente no fim do mês de dezembro entre amigos de trabalho, no intuíto de se despedirem de todos os acontecimentos e desta forma, dar boas-vindas ao novo ano é conhecida como "Bounenkai". É uma oportunidade única em que os japoneses se comportam extrovertidamente sem se preocupar com a relação superior e inferior entre os colegas de serviço, pois os mesmos deixam de respeitar essa regra à medida em que vão consumindo as bebidas alcoólicas.


É uma festa importante também para discontrair o espírito dos japoneses que vivem na sociedade estritamente regulamentada. Embora seja motivo de aborrecimento para os que não gostam de bebidas alcoólicas, já que de tanta insistência por parte dos companheiros, eles acabam sendo praticamente obrigados a beberem saquê. Ultimamente o Bounenkai é acompanhado de karaokê. Além disso, cada pessoa mostra sua aptidão especial e faz até mesmo apresentações de magia e dança.

O costume do Bounenkai tornou-se comum entre os povos na era Meiji (1868-1912). A palavra Bounen representa principalmente três significados como "esquecer a velhice", "esquecer os acontecimentos do ano" e "esquecer a diferença da idade entre as pessoas". Já no dia 1º de janeiro, o café da manhã é especial, e as famílias ainda reunidas, compartilham um novo momento: onde as crianças recebem cartões, presentes ou dinheiro.

"Kinga shinnen" - Desejo-lhe um próspero Ano Novo


Luminária iluminando o Ano Novo.
Luminária iluminando o Ano Novo.


[editar] Presentes

Como os japoneses apreciam grandemente a troca de presentes e a fazem durante todo o ano, é nessa época que os laços afetivos e profissionais são reforçados. Houveram tempos em que empresas sobreviviam só com as vendas de fim de ano, mas agora com a crise mundial, as pessoas já não ganham um 13º salário como costumava ser (2 vezes por ano e 3 vezes o salário), e em algumas empresas ele quase não existe mais. Mas como os japoneses adoram dar presentes, eles têm se dedicado a dar presentes básicos, como cartões e flores.

Os tempos mudaram realmente, tanto que alguém especial hoje em dia, recebe um CD de presente ou um bolo ao invés de um jantar glamouroso. Ultimamente, os bolos de Natal e biscoitos são feitos em casa para oferecer aos amigos, vizinhos e familiares, embora nessa Nessa época de final de ano, as lojas começam a aceitar encomendas. Muitas dispõem de vitrines com um verdadeiro "desfile" de bolos em tamanho original. Outras fazem a propaganda através de panfletos, bandeiras, etc. Até mesmo pela internet é possível reservar seu bolo. O que todas têm em comum é a expressão que mais se vê por aí: go-yoyaku uketamawari chuu,"Estamos aceitando reserva" ou simplesmente, "Aceitamos encomendas".

Para os que são conhecidos como "os formigas", o bolo não é grande. Já o preço, este varia de ¥2.500 a ¥ 4.000 (entre R$ 65,00 e R$ 105,00), mas fazendo a encomenda com antecipação, algumas lojas oferecem um abatimento. O desconto é ainda maior, se o bolo for comprado depois do dia 25, pois, o comum é consumi-lo na véspera do Natal, dia 24.

Outra coisa super importante que conta na hora de presentear alguém e a embalagem. A apresentação diz mais que o próprio presente e isso os japoneses valorizam bastante, tanto que os cursos de embalagem são tão concorridos quanto os cursos de culinária, e todos os livros de receitas se dedicam boa parte de seu conteúdo à melhor maneira de empacotar um doce. O exagero é tanto que algumas vezes o pacote sai mais caro do que os ingredientes!

Outro costume entre os japoneses é a troca de cartões "Nengajou" na virada do ano novo, ao contrário do Brasil onde a troca ocorre durante o Natal. Lá eles costumam mandar os cartões para seus amigos e parentes a fim de agradecê-los pelas atenções dadas durante o decorrer do ano, e ao mesmo desejar-lhes felicidades.

Este costume é tão popular que anualmente são enviados pelos Correios em torno de 4,2 bilhões de cartões de Ano Novo, uma média de 32 por pessoa. Os cartões costumam ter ilustrações de objetos que representam boa sorte como o "kadomatsu" decoração feita de bambu, palha e ramos de pinheiro sendo colocada na entrada das casas, "takarabune" navio carregado de tesouros, "hagoita" raquete para peteca, "shichifukujin" os sete deuses da sorte, ou os animais dos 12 signos do zodíaco oriental, principalmente o que representa o ano regente.

Mas essa tradição também tem suas regras. Como etiqueta, os cartões devem ser enviados para as pessoas receberem até o dia 1º de janeiro,mas o sistema de Correios no Japão funciona tão bem que mesmo que a pessoa coloque o cartão no início de dezembro, ele será entregue exatamente no dia primeiro.

Também é a falta de educação enviá-los para quem teve alguém da sua família falecida no ano. Para eles, devem ser enviados cartões, em dezembro, que informem a sua circunstância nos últimos dias. Se você encontrar uma pessoa antes do dia 01 de janeiro, deve falar "ii otoshi wo omukae kudasai" que significa "tenha uma boa passagem de ano". Após o dia 01 de janeiro deve-se usar a frase "akemashite omedetou gozaimasu", que significa "parabéns pela passagem do Ano Novo".

Cartões com mensagem de felicidades pela entrada do Ano Novo.
Cartões com mensagem de felicidades pela entrada do Ano Novo.

As frases mais comuns nos cartões são:

Kinga shinnen - Desejo-lhe um próspero Ano Novo

Akemashite omedetou gozaimasu - Parabéns pela passagem do Ano Novo

Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu - Estou transmitindo minha alegria pela passagem do Ano Novo

Shinshun no Goshukushi o Moushiagemasu - Desejamos prosperidade no Ano Novo

Gashou - Uma expressão que saúda o Ano Novo

Geishun - Uma expressão que dá as boas vindas ao Ano Novo

Shinnen - Ano Novo


Ferramentas pessoais