Sobrenomes Japoneses
De Nikkeypedia
Revisão de 15:36, 10 Janeiro 2010 (editar) Suely (Discussão | contribs) ← Ver a alteração anterior |
Revisão atual (15:38, 10 Janeiro 2010) (editar) (undo) Suely (Discussão | contribs) |
||
Linha 32: | Linha 32: | ||
O significado dos nomes de família japoneses geralmente tem relação com o local em que vivia a família quando esta começou a utilizar o sobrenome, lembrando que a maioria dos japoneses só começaram a utilizar sobrenomes após a restauração Meiji (1868). Exemplos: Tanaka, dentro do campo de arroz, Inoshita, embaixo do poço, Yanamoto, base da montanha, Matsushita, embaixo do pinheiro, etc. | O significado dos nomes de família japoneses geralmente tem relação com o local em que vivia a família quando esta começou a utilizar o sobrenome, lembrando que a maioria dos japoneses só começaram a utilizar sobrenomes após a restauração Meiji (1868). Exemplos: Tanaka, dentro do campo de arroz, Inoshita, embaixo do poço, Yanamoto, base da montanha, Matsushita, embaixo do pinheiro, etc. | ||
- | Já o primeiro nome geralmente procura passar uma idéia de força e/ou vitalidade no caso dos nomes masculinos, e beleza e/ou suavidade no caso dos nomes femininos. O significado do nome e do sobrenome depende do kanji com o qual é escrito e não com a pronúncia. O nome Akira, por exemplo, dependendo do kanji, pode significar, entre outros, verdade ou luz. | + | Já o primeiro nome geralmente procura passar uma idéia de força e/ou vitalidade no caso dos nomes masculinos, e beleza e/ou suavidade no caso dos nomes femininos. O significado do nome e do sobrenome depende do [[kanji]] com o qual é escrito e não com a pronúncia. O nome Akira, por exemplo, dependendo do kanji, pode significar, entre outros, verdade ou luz. |
Revisão atual
Conteúdo |
[editar] Sobrenomes Japoneses - 日本語の品名
No Japão, como também na China e na Coréia, o nome de família vem antes do nome. Por exemplo, em Utada Hikaru, Utada é o sobrenome e Hikaru é o nome. Até o final do período Edo (1603-1867) somente os samurais e os nobres tinham sobrenome, as pessoas de outras classes sociais não tinham direito a usar sobrenomes. Somente após a restauração Meiji (1868) os japoneses de todas as classes adquiriram o direito de usar sobrenome.
Todos os sobrenomes japoneses devem ser escritos em kanji (ideograma chinês). Quando um estrangeiro naturaliza-se japonês, ele tem que escolher com que kanji irá escrever seu sobrenome. O jogador de futebol brasileiro naturalizado japonês Alex Santos, que jogou na seleção japonesa na copa de 2002, tem seu sobrenome escrito da seguinte forma em kanji:
Alguns dos sobrenomes japoneses mais comuns são: Suzuki, Sato, Tanaka, Watanabe, Yamamoto, Nakamura, etc.
[editar] Casamento
Ao casar-se a mulher japonesa perde o seu sobrenome e passa a usar o sobrenome do marido. Uma pessoa chamada Akiko Sato (mulher) ao casar com outra chamada Ichiro Yamamoto (homem) passaria a se chamar Akiko Yamamoto. Somente em alguns casos especiais isto não acontece. Se uma família importante, dona de uma empresa, por exemplo, não tiver descendentes homens, o genro casado com a filha mais velha perde seu sobrenome e adquire o da mulher, passando assim a ser o herdeiro da família da esposa.
[editar] Nomes
Os nomes japoneses podem ser escritos em hiragana, katakana, ou kanji. Nomes terminados em ko geralmente são femininos, como por exemplo: Haruko, Kyoko, Michiko, etc. Note que nem todos os nomes terminados em ko são femininos, Norihiko, por exemplo, é um nome masculino. Já os nomes masculinos podem indicar a ordem de nascimento dos filhos utilizando o prefixo -ro, Ichiro (primeiro filho), Jiro (segundo filho), Saburo (terceiro filho), Shiro (quarto filho) e assim por diante. Outros nomes masculinos comuns são: Akira, Ken, Ken`ichi, Hiroshi, etc.
[editar] Significado
O significado dos nomes de família japoneses geralmente tem relação com o local em que vivia a família quando esta começou a utilizar o sobrenome, lembrando que a maioria dos japoneses só começaram a utilizar sobrenomes após a restauração Meiji (1868). Exemplos: Tanaka, dentro do campo de arroz, Inoshita, embaixo do poço, Yanamoto, base da montanha, Matsushita, embaixo do pinheiro, etc.
Já o primeiro nome geralmente procura passar uma idéia de força e/ou vitalidade no caso dos nomes masculinos, e beleza e/ou suavidade no caso dos nomes femininos. O significado do nome e do sobrenome depende do kanji com o qual é escrito e não com a pronúncia. O nome Akira, por exemplo, dependendo do kanji, pode significar, entre outros, verdade ou luz.